シシリーは『似たような』とか『間違えちゃう』とか『そういう関係なのね』とかも散りばめていて、勝手に ”アハ体験” して脳が喜んでいます。
そんな私の覚書です。
ビオラ
dog-violet | 野生のスミレ | Spring-13 |
heart’s-ease | 三色スミレ | Spring-23 |
pansy | パンジー | Alphabet-16 |
すみれ、ビオラ、パンジーの関係性がわかってきました。
全ては 学名『Viola 』
いろんなお名前がついたパンジーやビオラが誕生して、
学名『Viola mandshurica』(マンジェリカ)
は日本でいう野に咲くスミレのグループ
といったところでしょうか。
別々の花
groundsel | ノボロギク | Spring-07 |
sow thistle | ハルノノゲシ | Wayside-15 |
シシリーflowerで紹介されていかたら初めて名前を認識して、
なんなら、『ハルノノゲシ』と『ノボロギク』別々の植物だとは思ってなかったかも。
たぶんハルノノゲシの蕾だと思っていたかも。
◯◯celandine
(lesser)celandine | ヒメリュウキンカ | Spring-5 |
greater celandine | クサノオウ | Wayside-2 |
ヒメリュウキンカのpoemでは最後に『lesser celandine』とあります。
lesser と greater
いったい何がlesserなんでしょうね。
『ン』があるかないか
ragwort | ラグワート | Summer-24 |
ラングワート | — |
もともと知ってる『プルモナリア=ラングワート』に引っ張られてしまって…。
『ン』が無い初めて知る『ラグワート』と混乱してました。
chestnut
horse chestnut | マロニエ /西洋栃ノ木 | Autumn-10 |
sweet chestnut | 西洋栗 | Trees-21 |
馬の栗とはこれ如何に。
『e』『a』
elder(エルダー) | 西洋ニワトコ | Au-5.T-10 |
alder(アルダー) | ハンノキ | Trees-20 |
最初の文字『e』『a』の違いです。
とにかく覚えにくい
guelder rose | 洋種カンボク | T-9-1 |
wayfaring tree | ランタナガマズミ | Au-03 |
(table)dogwood | ミズキ | Au-08 |
洋種カンボク / ビバーナム オプルス(Viburnum opulus)
実はまん丸で赤い。
花の頃、葉っぱは薄くて爽やかな黄緑。カエデに似た形の葉。
花は白いガクアジサイのよう。
guelder roseには花姿が手毬状の『スノーボール』という園芸種があります。
そちらは実がつきません。
シシリーflower trees 9-2
そんな訳で『赤いゲルダーローズ』とも呼ばれているのでしょうね。
ランタナガマズミ
大手毬に似た葉っぱ。
実の形はビバーナムティヌスに似ている。少し米粒型。
花は…花もビバーナムティヌスに似てるわね。
ビバーナムティヌスの実(濃いメタリックグレー)の色違い?
ご近所の大好きなおばさまはビバーナムティヌスを上手に育てていらしたわね。
ミズキ / table dogwood
花姿は白い額アジサイに似てtable状
実は黒い
高木(こうぼく)