スイトピー vs スイートピー
あらやだ‼︎
ずうっと『スイトピー』だと思って生きてきましたよ、この本を翻訳するまで。
『sweet~pea』
英語が読めない私でもこれは『スイート・ピー』だとわかっちゃった。
…聖子ちゃんのシングルジャケットも『赤いスイートピー』になっていました。
聖子ちゃんのせいにしかけました、ごめんなさいね。
こちらは、ヨーロッパ原産の宿根スイートピー
book
the sweet~pea fairies
お友だちが一番好きなfairies‼︎
皆さんの『Sweet~pea fairies』はどうなってますか?
私の持っているポストカードには、私の ”好き” な『枠』と『初期の文字のフォント』があります。
皆さんの『Sweet~pea fairies』はどうなってますか?
見て見て、『SWEET〜PEA』なのよ、『〜』なのよ‼︎
『〜』を見るだけで、もうもうスイートピーの甘いよい香りに鼻をくすぐられますよ。
シシリーの思惑にまんまとはまっている私です。
ああん、もう、シシリーったら、かわいい。